Créer un site multi lingue :
Vous envisagez de développer votre entreprise à l’internationale, un site multilingue vous aidera à atteindre davantage de clients et de cibles potentielles, en proposant du contenu en plusieurs langues. Vous pourrez toucher un public plus large et asseoir votre réputation. Cette traduction peut attirer de nouveaux visiteurs à partir des réseaux sociaux et des moteurs de recherche.
1) Quel choix de la langue ?
Quel est votre cible clientèle, quelle langue parle t elle ?
2) Prioriser et planifier le contenu dans toutes les langues
3) Les outils de traduction automatique efficace ou non ? Sont-ils toujours possible ?
Les outils de traduction automatiques intégrés à votre site peuvent être très efficace et vous faire gagner du temps, préférez toujours la version payante pour avoir les meilleurs options.
Le logiciel pourra traduire automatiquement, les articles, les pages, les produits , les méta descriptions ( SEO)
Mais des langues
Les langues comme l’arabe se lisent de gauche à droite ( #RTL), il faudra penser à la structure du site dans ce cas
Coût d’un traducteur professionnel:
Prix d’une traduction professionnelle
Le coût moyen observé en France d’une traduction professionnelle se situe entre 60 et 140 €. Contrairement à la traduction assermentée, la traduction libre concerne tout type de texte, exception faite des documents qui ont une valeur officielle, juridique et/ou légale.